Слово пресловутый в XIX в. употреблялось в значении «известный», «знаменитый». Речь идет о новом, четвертом издании «Краледворской рукописи» — «Rukopis Kralodvorský… Vydánie čtvrté Váceslava Hanky… v Praze, 1843». Это произведение, впервые изданное Ганкой в 1819 г. в качестве подлинного собрания эпических и лирических песен чешского народа, как впоследствии выяснилось, было написано им самим на основе летописей и легенд. Книга оказала значительное влияние на чешскую литературу.
В 1841 г. в бытность свою в Праге Тютчев встречался с В. Ганкой и написал ему в альбом стихи «Вековать ли нам в разлуке…» («К Ганке»).
Молдава — немецкое название чешской реки Влтавы, на которой стоит Прага.
Градчин (Градчаны) — исторический район Праги с королевским дворцом и собором.
В оригинале рядом со словом «Ванды» рукою Ганки написано на полях: «Любуши». Имеется в виду легендарная чешская княжна Любуша (Либуше), предсказавшая расцвет и мировую славу Праги.
Urbi et orbi (Городу и миру — лат.) — формула папского благословения; выражение это употребляется также в смысле повсеместного оглашения известия.
Печатается впервые по автографу — РГБ. Ф. 308. К. 1. Ед. хр. 18. Л. 1–2.
Мистическая поэма А. Ламартина (1836). Тютчев высоко ценил французского поэта, в юности он перевел стихотворение Ламартина «L’isolement» («Одиночество»). В 1849 г. посвятил ему стихотворения «Как он любил родные ели…» и «Lamartine» («La lyre d’Apollon, cet oracle des dieux…»). См. т. 1 наст. изд.
Каролина Пфеффель, жена брата Эрн. Ф. Тютчевой Карла Пфеффеля.
Шёнбрунн — императорский дворец и парк Шёнбрунн в Вене (1695–1700, архитектор И. Б. Фишер фон Эрлах; 1744–1749, архитектор Н. Пакасси). Здесь в 1832 г. скончался сын Наполеона I Жозеф Франсуа Шарль Бонапарт, герцог Рейхштадтский.
Custine A. de. La Russie en 1839. P., 1843. V. 1–4.
В 1812 г. с приближением французской армии семья Тютчевых выехала из Москвы в Ярославскую губернию, «но раскаты грома были так сильны, подъем духа так повсеместен, что даже вдали от театра войны не только взрослые, но и дети, в своей мере, конечно, жили общею возбужденною жизнью» (Биогр. С. 12).
Печатается впервые на языке оригинала по автографу — РГБ. Ф. 308. К. 1. Ед. хр. 18. Л. 3–4.
Первая публикация в русском переводе — Изд. 1980. С. 56–59.
Год написания устанавливается по содержанию — Тютчев с братом совершили поездку в Россию в 1843 г. Судя по упоминанию в письме Иванова дня, авторская дата по старому стилю. Народный праздник Ивана Купалы (Рождество Иоанна Предтечи) празднуется 24 июня/7 июля. У славянских народов он традиционно сопровождался собиранием целебных трав, цветов, обрядами с огнем и водой, песнями, играми, хороводами и гаданиями. Однако из сопоставления дат в последующих письмах следует, что письмо датировано по новому стилю.
Кн. С. И. и В. М. Гагарины.
Печатается впервые на языке оригинала по автографу — РГБ. Ф. 308. К. 1. Ед. хр. 18. Л. 5–5 об.
Первая публикация в русском переводе — Изд. 1980. С. 59.
Дата нового стиля, поскольку в 1843 г. вторник приходился на 11 июля н. ст.
Печатается впервые на языке оригинала по автографу — РГБ. Ф. 308. К. 1. Ед. хр. 18. Л. 6–7.
Первая публикация в русском переводе — Изд. М., 1957. С. 382–385.
Год устанавливается по времени пребывания Ф. И. Тютчева в Москве.
Дом № 11 в Армянском переулке.
Вероятно, С. Е. Раич.
И. Н. Тютчев предоставил сыновьям в общее владение по дарственной записи, совершенной во 2-м Департаменте Московской гражданской палаты 4 августа 1843 г., «недвижимое имение, состоящее Орловской губернии Брянского уезда в селе Речице 238, деревнях Дорошне 72, Умысличах 38, Годуновке 33, Молотиной 72, Нижних Демьяновичах 34, Верхних Демьяновичах 28 и Харабровичах 114, а всего дворовых людей и крестьян по восьмой ревизии шестьсот двадцать девять мужеска пола душ с принадлежащею к ним землею и отхожими пустошами и в том же Брянском уезде, именуемыми Хохловою и Белшоловичи, неизвестной меры…» (РГИА. Ф. 577. Оп. 26. Д. 561. Л. 13).
Раздел имущества между братьями Тютчевыми произошел после смерти отца, в январе 1847 г. (см. примеч. 1 к письму 126).
В бытность свою минским губернатором Н. В. Сушков горячо поддержал деятельность архиепископа Литовского и Виленского Иосифа Семашко по восстановлению униатов с Православной Церковью. За свою прямолинейную политику в этом вопросе Сушков в 1841 г. лишился губернаторского поста, навсегда покинул службу и поселился в Москве.
Печатается по автографу — РГБ. Ф. 308. К. 1. Ед. хр. 18. Л. 8.
Публикуется впервые.
Печатается впервые на языке оригинала по автографу — РГБ. Ф. 308. К. 1. Ед. хр. 18. Л. 9-11.
Первая публикация в русском переводе — Изд. 1980. С. 62–64.
И. Н. и Е. Л. Тютчевы жили в доме М. М. Крезовой (Садовая-Триумфальная, 25; не сохранился).
Д. И. и Н. В. Сушковы жили в доме А. И. Милютина в Старопименовском переулке (ныне д. 11).
Тютчев в этот приезд встречался в Москве со своим университетским товарищем М. П. Погодиным, издававшим с 1841 г. журнал «Москвитянин», в их беседах о славянском вопросе обнаружилась близость исторических концепций, основанных на идеях панславизма. Впоследствии Погодин писал в своей записке «Воспоминание о Ф. И. Тютчеве»: «Услышав его в первый раз, после всех странствий, заговорившего о славянском вопросе, я не верил ушам своим; я заслушался его, хоть этот вопрос давно уже сделался предметом моих занятий и коротко был мне знаком. Как в самом деле мог он, проведя молодость, половину жизни за границей, не имев почти сообщения с своими, среди враждебных элементов, живущий в чуждой атмосфере, где русского духа редко бывало слышно, как мог он, барич по происхождению, сибарит по привычке, ленивый и беспечный по природе, ощутить в такой степени, сохранить, развить в себе чистейшие русские и славянские начала и стремления?» (ЛН-2. С. 24–25).